суботу, 30 листопада 2013 р.

Правила переносу слів в українській мові

Найголовніше правило переносу слів – з одного рядка на інший слова переносяться здебільшого по складах. 
Проте слід уточнити деякі нюанси.
1.     Ніколи не розриваються сполучення «йо» та «ьо». Наприклад: па-йок, а не пай-ок; сльо-за.
2.     Не розриваються при переносі африкати [дж], [дз ]: си-джу, бджо-ла, від-дзер-ка-ли-ти.
3.     При співпаданні однакових звуків на межі кореня і суфікса, що  позначається на письмі подвоєнням літер, одна з них залишається в попередньому рядку, інша переноситься в наступний: зай-мен-ник, бу-ден-ний. Подовжені приголосні перед «я» мають два способи переносу: знан-ня і зна-ння. Обидва варіанти є правильними.
4.     У складних словах не розриваються при переносі однакові приголосні, з яких починається друга частина слова: но-во-вве-ден-ня.
5.     Від попереднього голосного ніколи не відривається буква «й»: лій-ка, лі-ній-ка, ко-пій-ка.
6.     Не відривається один приголосний від кореня.

До вашої уваги

Довідник з української мови http://javot.net/mova/orf.htm

Новина для учнів

Зверніть увагу Портал української мови http://pravila-uk-mova.at.ua/